Cazadoras de setas – Audio Podcast
“Cazadoras de setas”
Traducción del poema de Neil Gaiman, “Mushroom Hunters”, escrito para conmemorar a la mujer y la ciencia. Pero el poema tiene una gran conexión, y estoy seguro que por casualidad con el relato de Eduardo Galeano “Fundación de la belleza” que también habla del “posible” papel de la mujer en la historia, en el arte y los conocimientos desarrollados por nuestra especie.
ROYALTY FREE MUSIC by BENSOUND: https://www.bensound.com/
En esta sección podéis añadir comentarios acerca de este relato o invitarme a un café.
Comentarios
¿Me invitas a un café?
Si has disfrutado del relato me puedes ayudar a escribir más simplemente invitándome a un café.
Solo tienes que pulsar el botón de “Donar” y poner la cantidad que consideres correcta.
¡Gracias!
Alejandro.
Todas las obras tienen Copyright Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional (CC BY-NC-ND 4.0).
Precioso!!!!
Gracias! ❤️
Ya me siento un poco científica,a parte de buscadora de setas y otros yerbajos
Que sepas que cuando estaba trabajando en este audio me acordé mucho de ti. Un abrazo!!
Qué bueno!!
No conocía a Gaiman aunque adoro a Galeano.
Gracias
Gaiman a su manera también toca temas sociales pero desde un punto de vista Británico.
Gracias por tu comentario.
Muy bonito Alejandro ❤️
Me alegro que te haya gustado. 😀
Muy dulce, exquisito y timbreante con campanillas en los sentidos.
Gracias Alejandro
Raquel
¡Muchas gracias Raquel!
Que bello… Uno de mis escritores latinos favoritos es Galeano.. A Gaiman no le conocía… Mis felicitaciones Alejandro 👌
Gaiman tiene un estilo mucho más basado en la fantasía pero siempre añade toques sociales, politicos o religiosos. Aunque desde la perspectiva de un autor británico.